Wednesday, March 14, 2012

Antisocial?

Boni suggested that we should have dinner together (college student craving for good Chinese food) so I invited Boni, Lucy, and Zach last Saturday. Some common Chinese dishes are very good to them. Boni said hi and smiled to my roommates and saw they went away without saying a word. She frowned and said, "Why are they so antisocial?"

When we were sitting at the table, my roommates went out and in several times, but never said anything or even looked at us.When Lucy tried to greet them, they went straight into the room and slammed the door. My friends felt offended and began to mock my roommates and asked, "Why do you have roommates like that?" I explained that I didn't know them before I moved here, and they may not be the most friendly but are not bad people.

Alright, then probably it wasn't my fault that Kelly blamed me for being disrespectful to them. Janie is reasonable and I talk to her sometimes. I rarely talked to Kelly and she often just gave me a seemingly unfriendly stare whenever I passed her by. I guess one of the reasons they ignored my friends was probably we were all speaking English. Janie and Kelly don't like to speak English and seem to stick with other Chinese all the time.

2 comments:

  1. 好奇怪的室友!
    這世界上奇怪的人所在多有,所以一方面要廣結善緣,要多交朋友,但又要小心選擇朋友以免遭到損害,這當中的矛盾可能就靠經驗和歷練了。
    這一年重回工作,雖然年紀已經不小了,仍然很像社會新鮮人一樣,每天為職場上遇見的人性吃驚不已,回家跟爸爸聊天,他卻一副見怪不怪的樣子,然後舉出更多奇怪的例子給我聽。
    呵呵!只能說我還是不得不學習這方面的藝術。
    跟室友或同學,大不了就是少來往,但在職場上就沒那麼簡單了,以前有人跟我說,職場格言就是「我鬥故我在」,因為不鬥的話「我」就不會存在,想想實在很可怕。

    ReplyDelete
  2. 你的兩位室友似乎有很強的領域性
    而且習慣生活在他們兩人的世界裡,並不喜歡別人的存在
    他們不習慣也不願意花精神和另外的人互動
    兩個人自己給彼此圍爐取暖互相慰藉
    那也是他們自我的選擇吧!雖然有別於一般人的行為

    我們家大概比較中庸一點,沒有很多很多的朋友
    也沒常常和三朋四友聚會,但是也還是會有些一般性的社交活動
    人是社會性的動物,有時有朋友相挺是必須的
    而且很多資訊也來自朋友

    鬥爭在社會裡本來也是不可避免的
    那也是人性的一部分
    既有合縱連衡就有分化離間
    人類行為本來就複雜,習慣就好

    ReplyDelete